"同一个文明"中国图书翻译项目在科威特启动[图]
发布者:中国网    我要编辑    推荐进入论坛
时间:2009-12-11 10:25:21
中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会签署合作协议--“同一个文明”中国图书翻译项目正式启动

    12月10日科威特时间下午3时,阿拉伯思想基金会主席哈里德?费萨尔亲王和中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇在谅解备忘录上签字,正式启动“同一个文明”项目的第二阶段—中国图书翻译。    徐哲/摄影


    12月10日科威特时间下午3时,阿拉伯思想基金会主席哈里德?费萨尔亲王和中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇在谅解备忘录上签字,正式启动“同一个文明”项目的第二阶段—中国图书翻译。这是双方在签约后合影。   新华社记者 王波摄影
 

    ·中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会签署合作协议

    ——“同一个文明”中国图书翻译项目正式启动

应“阿拉伯思想基金会”的邀请,中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇率代表团出席了12月8日至10日在科威特召开的基金会第八届年会,并于会议期间签订了中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会关于将中国图书翻译成阿拉伯文的谅解备忘录。

阿拉伯思想基金会是由沙特麦加地区行政长官(艾米尔)哈里德?费萨尔亲王亲自主持的具有世界影响的思想文化机构,两年前开始实施“同一个文明”翻译项目的第一阶段。为实施该项目的第二阶段—将有关中国经济、文化、教育、哲学等方面的优秀书籍翻译成阿拉伯文,该基金会与具有丰富图书资源及强大翻译力量的中国国际出版集团进行了沟通与联系,并于今年11月份在北京达成初步协议。

12月10日科威特时间下午3时,阿拉伯思想基金会主席哈里德?费萨尔亲王和中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇在谅解备忘录上签字,正式启动“同一个文明”项目的第二阶段—中国图书翻译。

签字完毕后,郭晓勇在讲话中指出,中阿文明同属人类古老文明,始终是在彼此的借鉴中发展着。中国国际出版集团将竭尽全力,不仅要把集团的优秀书籍同时也要把中国其他出版社出版的适合阿拉伯世界的书籍推荐给阿拉伯思想基金会,并对其进行高水平的翻译。

哈里德?费萨尔强调,世界各国人民都有着同一个文明,那就是人类文明,虽然这个文明有着不同的表现形式,但都应该是互相借鉴、共同发展的。

中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会关于中国图书翻译谅解备忘录的签订,是中国书籍阿文翻译史上的第一次,它不仅为中国书籍的阿文翻译创造了一个良好的开端,也必将为中阿思想的沟通与交流、为中阿文化的持续发展,为人类文明的不断丰富做出更大的贡献。(王复/文)

1   2   3   下一页  

中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会签署合作协议--“同一个文明”中国图书翻译项目正式启动

     中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇给阿拉伯思想基金会主席哈里德?费萨尔亲王赠送礼品。    徐哲/摄影 

中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会签署合作协议--“同一个文明”中国图书翻译项目正式启动

    中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇接受科威特通讯社记者采访。    徐哲/摄影

 

    ·中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会签署合作协议

    ——“同一个文明”中国图书翻译项目正式启动

应“阿拉伯思想基金会”的邀请,中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇率代表团出席了12月8日至10日在科威特召开的基金会第八届年会,并于会议期间签订了中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会关于将中国图书翻译成阿拉伯文的谅解备忘录。

阿拉伯思想基金会是由沙特麦加地区行政长官(艾米尔)哈里德?费萨尔亲王亲自主持的具有世界影响的思想文化机构,两年前开始实施“同一个文明”翻译项目的第一阶段。为实施该项目的第二阶段—将有关中国经济、文化、教育、哲学等方面的优秀书籍翻译成阿拉伯文,该基金会与具有丰富图书资源及强大翻译力量的中国国际出版集团进行了沟通与联系,并于今年11月份在北京达成初步协议。

12月10日科威特时间下午3时,阿拉伯思想基金会主席哈里德?费萨尔亲王和中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇在谅解备忘录上签字,正式启动“同一个文明”项目的第二阶段—中国图书翻译。

签字完毕后,郭晓勇在讲话中指出,中阿文明同属人类古老文明,始终是在彼此的借鉴中发展着。中国国际出版集团将竭尽全力,不仅要把集团的优秀书籍同时也要把中国其他出版社出版的适合阿拉伯世界的书籍推荐给阿拉伯思想基金会,并对其进行高水平的翻译。

哈里德?费萨尔强调,世界各国人民都有着同一个文明,那就是人类文明,虽然这个文明有着不同的表现形式,但都应该是互相借鉴、共同发展的。

中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会关于中国图书翻译谅解备忘录的签订,是中国书籍阿文翻译史上的第一次,它不仅为中国书籍的阿文翻译创造了一个良好的开端,也必将为中阿思想的沟通与交流、为中阿文化的持续发展,为人类文明的不断丰富做出更大的贡献。 (王复/文)

   上一页   1   2   3   下一页  

中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会签署合作协议--“同一个文明”中国图书翻译项目正式启动

    科威特时间12月10日,中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇在签约仪式上讲话。    徐哲/摄影

 

    ·中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会签署合作协议

    ——“同一个文明”中国图书翻译项目正式启动

应“阿拉伯思想基金会”的邀请,中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇率代表团出席了12月8日至10日在科威特召开的基金会第八届年会,并于会议期间签订了中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会关于将中国图书翻译成阿拉伯文的谅解备忘录。

阿拉伯思想基金会是由沙特麦加地区行政长官(艾米尔)哈里德?费萨尔亲王亲自主持的具有世界影响的思想文化机构,两年前开始实施“同一个文明”翻译项目的第一阶段。为实施该项目的第二阶段—将有关中国经济、文化、教育、哲学等方面的优秀书籍翻译成阿拉伯文,该基金会与具有丰富图书资源及强大翻译力量的中国国际出版集团进行了沟通与联系,并于今年11月份在北京达成初步协议。

12月10日科威特时间下午3时,阿拉伯思想基金会主席哈里德?费萨尔亲王和中国国际出版集团常务副总裁郭晓勇在谅解备忘录上签字,正式启动“同一个文明”项目的第二阶段—中国图书翻译。

签字完毕后,郭晓勇在讲话中指出,中阿文明同属人类古老文明,始终是在彼此的借鉴中发展着。中国国际出版集团将竭尽全力,不仅要把集团的优秀书籍同时也要把中国其他出版社出版的适合阿拉伯世界的书籍推荐给阿拉伯思想基金会,并对其进行高水平的翻译。

哈里德?费萨尔强调,世界各国人民都有着同一个文明,那就是人类文明,虽然这个文明有着不同的表现形式,但都应该是互相借鉴、共同发展的。

中国国际出版集团与阿拉伯思想基金会关于中国图书翻译谅解备忘录的签订,是中国书籍阿文翻译史上的第一次,它不仅为中国书籍的阿文翻译创造了一个良好的开端,也必将为中阿思想的沟通与交流、为中阿文化的持续发展,为人类文明的不断丰富做出更大的贡献。(王复/文)

   上一页   1   2   3  

  讨论区 —— 已有0位对此新闻感兴趣的网友发表了看法
  选择以下可用表情
  写下您对此新闻的看法
新闻
黄页
商品
店铺
商家

NZ$ 20.00

NZ$ 10.00

NZ$ 10.00

NZ$ 10.00

NZ$ 10.00

NZ$ 10.00

NZ$ 10.00

NZ$ 10.00

NZ$ 10.00
  社区
  文苑
          
          
Google Sitemap Generator